Oraciones Budistas

REFUGIO Y GENERACIÓN DE LA BODICHITA

 

SSANG GYÄ CHÖ DANG TSOG KYI CHOG NAM LA
JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI
DAG GI JIN SOG GYI PÄ SÖ NAM GYI
DRO LA PEN CHIR SANG GYÄ DRUB PAR SHOG

 

Desde este momento y hasta que alcance la Iluminación, me refugio en el Buda, el Dharma y a la Suprema Asamblea.
Por el mérito virtuoso que haya creado con la práctica de la generosidad y otras perfecciones, Pueda obtener el estado de un Buda, para así beneficiar a todos los seres sintientes.


ORACIÓN DE LAS SIETE RAMAS

 

GO SUM GÜ PÄ GO NÄ CHAG TSÄL LO
NGÖ SHAM YI TRUL CHÖ TRIN MA LÜ BÜL
TOG ME NÄ SAG DIG TUNG TAM CHÄ SHAG
KYE PAG GE WA NAM LA JE YI RANG
KOR WA MA DONG BAR DU LEG ZHUG NÄ
DRO LA CHÖ KYI KOR LO KOR WA DANG
DAG ZHEN GE NAM JAG CHUB CHEN POR NGO

 

Con reverencia, me postro con cuerpo, palabra y mente;
Presento nubes de todo tipo de ofrendas, reales e imaginadas;
Declaro todas mis acciones negativas acumuladas desde los tiempos sin principio,
Y me regocijo en los méritos de todos los seres sagrados y ordinarios.
Por favor, permanece hasta el final de la existencia cíclica
Y haz girar la Rueda del Dharma para todos los seres vivos.

Dedico mis propios méritos y los de los demás a la gran Iluminación.

 

LOS CUATRO PENSAMIENTOS INCONMENSURABLES

 

SEM CHEN TAM CHÄ DE WA DANG DE WÄ GYU DANG DEN PAR GYUR CHIK
SEM CHEN TAM CHÄ DUK NGUEL DANG DUG NGEL KYI GYU DANG DREL WAR GYUR CHIG
SEM CHEN TAM CHÄ DUG NGEL ME PÄ DE WA DANG MI DREL WAR GYUR CHIK
SEM CHEN TAM CHÄ ÑE RING CHAG DANG ÑI DANG DREL WE DANG ÑOM LA NÄ PAR GYUR CHIG

 

Puedan todos los seres alcanzar la felicidad y sus causas.
Puedan todos los seres estar libres del sufrimiento y de sus causas.
Puedan todos los seres nunca ser separados de la felicidad que está libre de sufrimiento.

Puedan todos los seres permanecer en ecuanimidad, libres del apego y de la aversión.

 

LOS CUATRO PENSAMIENTOS INCONMENSURABLES (Versión larga)

 

SEM CHEN TAM CHÄ NYE RING CHAG DANG DANG DREL WAY TANG / NYOM LA EN NA CHI MA RUNG / EN PAR CYUR CHIG /EN PAR DAG GI JA WO / DAY TAR JE NU PAR LA MA LHA JIN GYI LAB TU SOL

 

Qué maravilloso sería si todos los seres permanecieran en ecuanimidad, libres de la actitud del odio y del apego. Puedan todos permanecer en este estado. Voy a crear las causas para que esto ocurra. Por favor, mi Guru-Deidad, inspírame para que pueda ser capaz de hacerlo.

 

SEM CHEN TAM CHÄ DAY WA DANG DAY WAY GYU DANG DEN NA CHI MA RUNG / DEN PAR CYUR CHIG / DEN PAR DAG GI JA WO / DAY TAR JE NU PAR LA MA LHA JIN GYI LAB TU SOL

 

Qué maravilloso sería que todos los seres tuvieran la felicidad y sus causas. Puedan todos los seres tenerlas. Voy a crear las causas para que esto ocurra. Por favor, mi Guru-Deidad, inspírame para que pueda ser capaz de hacerlo.

 

SEM CHEN TAM CHÄ DUG NGAL DANG DUG NGAL CYI GYU DANG DRAL NA CHI MA RUNG / DRAL WAR GYUR CHIG / DRAL WAR DAG GI JA WO / DAY TAR JE NU PAR LA MA LHA JIN GYI LAB TU SOL

 

Qué maravilloso sería si todos los seres estuvieran libres del sufrimiento y de sus causas. Puedan todos los seres estar libres de ello. Voy a crear las causas para que se vean libres de ello. Por favor, mi Guru-Deidad, inspírame para que pueda ser capaz de hacerlo.

 

SEM CHEN TAM CHÄ TO RI DANG TAR PAY DAY WA DAMPA DANG MA DRAL NA CHI MA RUNG / MI DRAL WAR GYUR CHIG / MI DRAL WA DAG GI JA WO / DAY TAR JE NU PAR LA MA LHA JIN GYI LAB TU SOL

 

Qué maravilloso sería si todos los seres nunca se vieran apartados de la felicidad, de renacimientos superiores, de la liberación y del gozo supremo. Que nunca sean apartados de ello. Voy a crear la causa para que nunca sean apartados de ello. Por favor mi Guru-Deidad, inspírame para que pueda ser capaz de hacerlo.

 

MANTRA PARA AUMENTAR EL EFECTO DE LAS POSTRACIONES

 

OM NAMO MANJUSHRIYE NAMO SUSHRIYE NAMO UTTAMA SHRIYE SOHA

 

MANDALA CORTO

 

SA.ZHI PÖ.KYI JUG.SHING ME.TOG.TRAM
RI.RAB LING.ZHI ÑI.DE GYEN.PA.DI
SANG.GYÄ ZHING.DU MIG.TE ÜL.WAR.GYI
DRO.KÜN NAM.DAG ZHING.LA CHÖ.PAR.SHOG

 

Esta base, ungida con perfume, cubierta de flores,
Adornada con el monte Meru, los cuatro continentes, el sol y la luna,
La imagino como un campo de Buda y la ofrezco.
¡Puedan todos los seres conscientes disfrutar de esta tierra pura!

 

MANDALA INTERNO

 

DAG.GI CHAG.DANG MONG.SUM KYE PÄ YÜL
DRA.ÑEN BAR.SUM LÜ.DANG LONG.CHÖ.CHÄ
PANG.PA ME.PAR BÜL.GYI LEG.SHE.NÄ
DUG.SUM RANG.SAR DRÖL.WAR JIN.GYI.LOB

 

Los objetos de mi apego, de mi aversión y de mi ignorancia -amigos, enemigos y extraños, mi cuerpo, riquezas y placeres- ofrezco todo esto, sin ningún sentimiento de pérdida. Por favor, acéptalos con placer y bendíceme a mí y a los demás para estar libres de las tres actitudes venenosas.

Centro de Meditación Budista Yamantaka

Carrera 27 # 61 D - 27 // Bogotá, Colombia

Para recibir las ultimas noticias en tu correo electrónico, subscríbete aquí.


Ni bien uno se da cuenta de que la solidaridad es útil, que es algo que vale la pena, de inmediato asume una decisión para cultivarla. -RT

Dalai Lama Dalai Lama